Александр Стекольников (trombicula) wrote,
Александр Стекольников
trombicula

Category:

Яндекс переводит с вьетнамского

https://translate.yandex.com/ocr



Мне особенно понравились "короткие брюки войны" - это прямо на злобу дня.
Ну и "СУСТАВ У НИХ ПОТНЫЙ ПОЛОВОЙ", конечно. Хотя и остальное неплохо.

Да, что это я вдруг озаботился переводом с вьетнамского? Ради вот этого фрагмента фразы, который я, в итоге, перенабрал, копируя буквы из произвольного вьетнамского текста и потом перевел Гуглом:
lưu giữ tại Viện Vi trùng và Dịch tễ thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô (cũ).
Получилось: «хранится в Институте микробиологии и эпидемиологии АН СССР (бывший)». Вполне ожидаемый результат. А вот если бы там был написан какой-нибудь вьетнамский институт - это был бы один из самых досадных проколов в моей таксономической практике, т.к. статья с выделением лектотипов по материалу, изначально хранившемуся в Институте им. Гамалеи, сейчас уже в печати.

Странно, что ABBY FineReader не распознает тексты на вьетнамском, при том что туда встроено огромное количество языков (о некоторых я никогда и не слышал).
Tags: squirrel institute, глюки, клещи-краснотелки, наука это империализм, научная практика, софт
Subscribe

Posts from This Journal “squirrel institute” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments